日本企業と韓国企業を結ぶ「インターネットビジネスポータルサイト」です。
ジャパンコリアネットでは、個人輸入代行・仕入代行・輸入代行業務も行っております。
個人輸入とは?
個人輸入とは、海外の製品を「個人で使用するために」購入することです。転売目的で輸入する場合は、個人輸入とはいいません。
※個人使用が目的の場合は、当然他人への販売や授与は禁止されています。
個人輸入代行とは?
個人で輸入する場合、言葉、手続き、支払方法、配送の問題が立ちふさがるため、これらを代行して行ってくれるサービスが個人輸入代行となります。
個人輸入代行業務の仕組み・注文から商品受取までの流れ


見積もり依頼書のマニュアル

代行依頼見積書作成にはWinShotが必要です。
(WinShotはパソコン画面の保存・印刷等を行うことができる、スクリーンキャプチャソフトです。)
WinShotをダインロードしてパソコンに設置します。
WinShot
セットアップ版ダウンロード⇒WinShot Version 1.53a
(969KB)
■ 記入項目 ■
1.商品が掲載されているホームページのURL
2.商品が掲載されているページの写真
3.数量
4.カラー (各当しない場合は空白)
5.サイズ (各当しない場合は空白)
6.商品お届け先 (ご住所)
■ 記入例 ■
1.商品が掲載されているホームページのURL⇒
trahttp://nslate.ocn.ne.jp/LUCOCN/c3/location.cgi?URL=/LUCOCN/c3hf.cgi%3fSURL%3dhttp%253A%252F%252Fwww.j%2dr.co.kr%252Fgoods%2523dja&CHECK2=hm
2.商品が掲載されているページの写真⇒
3.数量⇒2個
4.カラー⇒各当しない
5.サイズ⇒確答しない
6.商品お届け先⇒大阪市中央区○○町○○丁目○○ー○○ ○○マンション○○○号
【記入上の注意点】
1.商品が掲載されているホームページのURLは、OCN翻訳サイトのURLを記入してください。
他の翻訳サイト のURLを記入しないでください。
弊社の業務上の問題です。ご了承ください。
2.イメージ写真は、商品名・価格・原産地などの情報が解り取れるように大きめに撮って下さい。
とても簡単! 日・韓 翻訳サイト

■ 韓国語が分らない方へ ■
韓国語が分らない方は、韓国語を日本語に翻訳する必要が御座います。
韓国語を日本語にウェブ翻訳してくれるサイトが御座います。
弊社が推薦する翻訳サイトは⇒OCN翻訳サービスです。
■ OCN翻訳サービスのご利用方法 ■
1.OCNのホームページを開きます。http://www.ocn.ne.jp/translation/webpage.html
ホームページが開きますと上記のような画面が出てきます。
2.韓日にチェックします。
3.翻訳したいホームページのURLを記入します。
4.ウェブページ翻訳ボタンを押します。
韓国語が日本語に翻訳されて表示します。
見積書をダウンロード
見積書をダウンロードしてね♪
個人輸入依頼見積書 ダウンロード⇒mirumori
(13.5KB)




